| 雷's profileFavourNow!PhotosBlogLists | Help |
|
8/29/2008 google在线翻译与dict.cn在线字典对比评测!hot!以前经常看各种东东的对比评测,比如定位近似的单反相机、相同焦段的各家牛头、液晶显示器、包括汽车等等,深感对比评测这个东西不好写。首先你得有着一颗公开公正公平的心,不能因为自己的好恶影响了最终结果;同时你得有一定的专业水平,对评测的产品不能浅尝辄止,而是要深入到各个方面;最后文采还得有点基础,经常见网友留言骂小编前言不搭后语,哈哈。 今天简单对比评测一下google在线翻译与dict.cn在线字典这两个日常工作学习的小帮手。评测的起因是我做putclub的每日翻译的时候,想全篇翻译一下看看结果如何,然后上google翻译觉得不错(虽然被雷到……),尽管语序完全属于“直译”,但许多专用词汇的翻译还是挺到位的,而不是直接生硬的给出字面意思。然后忽然想到dict.cn会怎么翻译呢?就把同样的句子交给dict.cn翻译,没想到……结果完全一样!哈哈,跟google一个字都不差! 看来dict.cn和google翻译的内核和词库之类的应该一样吧,大家有空可以用不同的句子自己测试一下。测试段落如下: 接下来是单词翻译对比,以上文中的单词track为例: 那么小结一下吧: 单词词典模式各有千秋,google一上来简洁直观得有点过于武断,点开字典以后就好多了,总体比较简洁快速,适合快速明白一个词的意思和用法的情况。dict.cn相对更适合学习单词,如果你愿意可以详细的看看各种用法和释义,网页背景还体贴的弄成灰绿色,估计是出于保护使用者视力的目的吧,应该赞一下(不过我还是觉得google的白底黑字看着舒服、清晰,dict.cn的好心被我当成了驴肝肺哈哈哈) 总之大家根据自己的喜好来选择就好了,英语学习应该贯穿我们的日常生活之中,大家一起来努力吧^_^
Comments (2)
TrackbacksThe trackback URL for this entry is: http://bergpanther.spaces.live.com/blog/cns!123813740E31CA8E!633.trak Weblogs that reference this entry
|
|
|